Universidade de Vigo

II Simposio Internacional sobre o Bilingüismo
Second University of Vigo International Symposium on Bilingualism

Vigo 23-26 de outubro de 2002 / Vigo, October 23-26, 2002
Universidade de Vigo (Galicia, Spain)

 

 

COMUNICACIÓNS EXHIBIDAS MEDIANTE PÓSTERS /
POSTERS EXHIBITION

Os días e horas previstos para a exhibición dos pósters serán mércores, xoves e venres. Débense colocar a primeira hora da mañá (ás 9 h.) e retirar a última hora da tarde (ás 19 h.).
The foreseen days for the exhibition of posters will be on: Wednesday, Thursday and Friday. They must be placed at 9 in the morning and retired at 19 in the evening.

Os autores dos pósters deberán pasar pola recepción do Simposio antes de colocar os seus materiais. A organización forneceralles chinchetas para fixa-lo material sobre os paneis.
The authors of posters must pass by the ISB reception before they place their materials. The organizing committee will provide the authors with drawing pins to fixe their materials on the boards.

Os paneis para os pósters (que estarán situados no hall do Centro Caixanova) teñen unhas dimensións de 1,51 de alto por 1,22 de ancho.
The poster boards (placed in the hall of the Caixanova Centre) have the following measures: 1,51 m. x 1,22 m.

Os autores poden decidir o tipo de materiais a empregar para exhibi-lo seu traballo: texto, esquemas, fotografías, gráficos, hand-outs, etc. Este material debe vir xa enteiramente preparado para a súa exposición.
The authors can decide the kind of materials they want to use for the exhibition of their work: text, outlines, photographs, graphics, hand-outs, etc. This material must be entirely prepared for its show.

Lembrámoslle que tanto os papers presentados oralmente coma aqueles outros exhibidos como pósters, han ser publicados por igual no volume de Actas do Simposio, e co mesmo número de páxinas para ámbalas dúas modalidades (véxanse as Normas para a entrega dos orixinais).
We remind you that papers presented orally, as well as those exhibited as posters, will be published in the Proceedings of the Symposium, and with the same number of pages for both forms (see the Norms for the presentation of originals).


PÓSTERS / POSTERS

MÉRCORES 23 / WEDNESDAY 23rd

[9-19 h: posters exhibition]

Sumru Akcan (University of Arizona, USA)
Effective instructional strategies in German and French First Grade Immersion classrooms

Renée Hayes (University of Delaware, USA)
Cross-linguistic discourses in a dual-language classroom: Affordances and constraints

María Martínez Adrián (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea)
Una reflexión sobre la posible influencia del inglés como L2 en la adquisición de los auxiliares de perfecto del alemán como L3

Luis M. Larringan & Itziar Idiazabal (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea)
La competencia discursiva: una noción clave para la didáctica de las lenguas y la didáctica del plurilingüismo

Profa. Ivani Rodrigues Silva (Universidade Estadual de Campinas, Brasil)
Bilinguismo e surdez: a trajetória do surdo na escola

Tereza Ribeiro de Freitas Rossi (Universidade Estadual de Campinas, Brasil)
Brincar: un caminho bilingüe para mae da criança surda

Zilda Mª Gesmli (Alphaville, Brasil)
Lingua(gem) e identidade: a surdez en questao

Cecilio Lapresta Rey, Ángel Huguet Canalís & Jordi Suïls Sobirà (Universitat de Lleida)
El papel del occitano-aranés en la construcción de la identidad cultural en el Valle de Arán

XOVES 24 / THURSDAY 24th

[9-19 h: posters exhibition]

Xosé Soto Andión
Factores que inciden no proceso de desgaleguización dos inmigrantes galegos en Buenos Aires: repercusións nas dimensións competencial e sicolóxica

Aspassia Hatzidaki
(University of Crete, Crete)
Young bilinguals' attitudes towards the Greek dialects of Southern Ukraine

Juan Carlos Gallego
(California State University, USA)
Previous two-way immersion students' attitudes toward ethnicity and culture: A pilot study

Yvonne Vrhovac (Université de Zagreb, Croatia)
Quelques aspects d'acquisition d'une langue étrangère à l'âge précoce

Núria Vilà Miquel & Artur Noguerol Rodrigo
(Universitat Autónoma de Barcelona)
El plurilingüismo, una vía para el aprendizaje de la nueva ciudadanía (aprender lengua y otras cosas)

Inbal Regev (Bar-Ilan University, Israel)
Hebrew-English code-switching in academic service encounters

Yuen-Fan Lornita Wong (The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong)
Bilingual education of linguistic minoriy children in Hong Kong

Cheung-Shing Samuel Leung (The University of Hong Kong, Hong Kong)
A tale in two cities: A comparison of Hong Kong and Beijing children in using aspect markers in telling the Frog Story

VENRES 25 / FRIDAY 25th

[9-19 h: posters exhibition]

Danuta Gabrys-Barker (University of Silesia, Poland)
How angry are you? On conceptualising anger in Polish and English

Naïma Fadil-Barillot (Université de Paris 7-Denis Diderot, France)
Code-switching (arabe marocain / français): stratégie langagière ou simple parler bilingue?

Reem Abed Al Latif Al Ghussain (University of Durham, Institute for Middle Eastern and Islamic Studies, UK)
Code-switching in children's and adults' speech

Ljubica Kardaleska (Republic of Macedonia)
Bilingual children

Marco Giolitto (Université de Bâle, Suisse)
La 'castilla champurreada': el discurso sobre la lengua y el contacto lingüístico entre el piamontés y el castellano en la llanura pampeana

Ernest Querol Puig (Universitat Oberta de Catalunya)
Corroboración empírica del modelo de la teoría de las catástrofes en Cataluña (1993 y 2000), en el País Valenciano (1998), en las Islas Baleares (2001) y en Andorra (2002)

José Cuadrado Moreno (Instituto de Educación Secundaria Torre de los Guzmanes, La Algaba, Sevilla)
El proceso de estandarización de las variedades escritas de las lenguas chinas desde la Antigüedad hasta la fundación de la República de China (1912)

Mª Ángeles Ciprés Palacín (Universidad Complutense de Madrid)
Analyse des mécanismes linguistiques et de leurs interférences dans un discours littéraire bilingue (occitan-français)


Ir á páxina principal / To go to main page

xoanp@uvigo.es

Actualización: setembro de 2002