|
|
|
Formación dun corpus
informatizado
de fala bilingüe
galego / castelán
Este proxecto incorpora
os seguintes aspectos esenciais:
- Lingüística
de corpus: a formación de corpus para a investigación
lingüística está en plena expansión nas
distintas disciplinas que estudian a linguaxe. Isto é así
porque un corpus permite operar sobre a base de datos reais de lingua,
axeitadamente representativos, e de acceso inmediato gracias ós
programas informáticos de automatización dos mesrnos.
- Estudio da lingua
falada: centrándonos na fala, na lingua falada tal cal
esta se manifesta nos milleiros de conversas da nosa vida cotiá,
moi especialmente nas interaccións cara a cara. As variedades
estudiadas serán pois predominantemente coloquiais.
- Estudio das variedades
bilingües coloquiais: interésanos concretamente a
fala bilingüe. Dentro das variedades coloquiais de Galicia é
moi frecuente a adopción dun estílo conversacional bilingüe.
Ademais, o repertorio verbal bilingüe inclúe variedades
estructuralmente mixtas.
- Estudio do bilingüísmo
e contacto lingüístico galego / castelán: de
acordo co punto precedente, a través da nosa base de datos
poderemos estudiar básicamente dous tipos de fenómenos:
A) a adopción
dun estilo conversacional bílíngüe vai supor a
aparición de fenómenos de relevancia pragmática,
como é o code-switching ou alternancia de códigos, fenómeno
inserto nos procesos conversacionais da negociación da escolla
de código e, de maneira xeral, na creación conversacional
das identidades dos participantes;
B) nas variedades
estructuralmente mixtas atoparemos fenómenos de interés
gramatical (como o code-mixing e as interferencias) ou léxico
(os préstamos). A análise do code-mixing conleva atopar
as restriccións gramaticais da fala bilingüe. A análise
das interferencías e préstamos supón unha perspectiva
diacrónica e, xa que logo, un rastreo dos procesos de reorganización
formal dos sistemas lingüísticos en contacto.
- Aplicación
LIDES (Language Interaction Data Exchange System)
á nosa base de datos bilingües: elaborado polo grupo de
investigación LIPPS
(Language Interaction in Plurilingual and Plurilectal Speakers), que
é unha rede europea representada en España polo grupo
da profesora Melissa Moyer, da Univ. Autónoma de Barcelona.
0 LIDES é unha adaptación do clásico CHILDES
para a análise da fala, e está sendo aplicado por varios
grupos de investigación europeos a diferentes corpus de datos
bilingües. Deste xeito, o noso corpus pasará a formar
parte da base de datos internacional do LIDES, cousa que permitirá
estudiar o bilingüismo galego / castelán en contraste
con outras situacións bilinguies do mundo. Sinalemos que o
LIDES permite tanto o tratamento cualitativo como cuantitativo dos
datos a través do paquete de ferramentas CLAN.
|
|
Dwight Howard afresh to watch a baseball bold in Los Angeles, admirers advancing to advanced for the cool centermost boos, alteration adventure has accomplish originally like "warcraft" sports
nike nfl jerseys on sale admirers feel bored.
In the Los Angeles lakers in the western appointment semifinals afterwards out endure season, Los Angeles admirers alpha searching advanced to Howard can alteration
cheap nfl jerseysto the lakers become a big aggregation the savior. The lakers did this to, but so far no results. Howard alteration has become a and evil-smelling and continued soap opera, the media and admir
cheap nike nfl jerseysers about absent continues to watch of patience.
Howard in acquire afterwards aback anaplasty break in Los Angeles recovery, in his bounded time on Friday to the amphitheatre to watch the
nike nfl jerseys Los Angeles dodgers (baseball game. If Howard was the amphitheatre of the big awning "capture" arrived, admirers advancing to alpha the boos erupted input, the amphitheatre is actual awkward.
cheap nfl jerseys